「ほっ」と。キャンペーン

Berlinale 12 Anderen (ベルリン国際映画祭~その他の作品編)

今回の映画祭では、邦画、中国語映画以外に4本の映画を観た。
毎年もちろんハリウッド大作も来るし、そういう作品にも興味はあるけれど、後々観れそうな映画より映画祭でしか観れない様な映画を中心に選ぶようにしている。
今年はアンジェリーナ・ジョリーの初監督作『In the Land of Blood and Honey』の上映もあり、彼女とブラッド・ピットもレッドカーペットに現れるとの事で、ミーハーな私は観に行きたかったのだけど当然の如くチケットは取れず…
なので今回は本当に後々観るのは難しいだろうなぁという作品ばかり4本観た。

まず1本目はオランダ映画の『Kauwboy』。
f0224632_19503890.jpg

ジェネレーション部門に出展されている子供向けの作品で、小さな子供もたくさん来ていた。
なのにオリジナル言語(オランダ語)に英語字幕なので子供達は分かるのかな?と思ったら、全ての台詞を落ち着いたドイツ人女性の声で同時通訳する形になっていた。
慣れれば聞けたし、私は基本は英語字幕だったので良かったけれど、全ての登場人物を同じ女性の声、しかも主役の幼い男の子の声を落ち着いた女性の声ってなんだか違和感があった。
映画のストーリーは母親を亡くした少年が、野鳥を拾って育てながら自分も成長してゆく、という感じ。母親が亡くなったという事実を受け入れられない息子と妻を亡くした悲しみから息子にも優しくできない父という重いテーマで、映画としては悪くなかったけれど、子供向け映画だったかは疑問。
f0224632_1951811.jpg

映画の後に監督と共に主役の少年と彼の水球仲間で心の支えとなる女の子役の子が舞台に現れ拍手喝采!
少年が照れながらもインタビューに応える姿はかわいらしかった。
会場の外でサイン会もあり、ちびっ子達がサインを貰おうとたくさん並んでいたので、どのぐらい映画を理解したかはともかくちびっ子なりに映画を楽しめたのかな。

2本目は『Al Juma Al Akleira』というヨルダン映画。
f0224632_19514551.jpg

これは私達的には大ハズレ。
私達が分からなかっただけなのか何のストーリーもなく、いつ始まるの?と待ち続けている間に映画が終わったという感じ。
こちらの映画も上映後に監督との質疑応答の時間があったけれど、ぺーさんと私は思わず「ここで出てくるのはある意味勇気あるよね」なんて失礼な事を言いつつ、次の映画への移動もあり質疑応答は聞かずに会場を後にした。

3本目は『Csak a szel ~ Just The Wind』というハンガリー映画。
f0224632_195246.jpg

ハンガリーに住むジプシーの話、という事しか知らずに観に行った。
映画はフィクションだけれど、ハンガリーで80人以上のジプシーが暴行を受け5人が亡くなったという実際にあった事件をベースに作った映画だと最初にテロップでの説明があった。
出演者は全員ほぼ素人との事だったけれど演技力不足を感じることはなかった。
ぺーさんはハンディー・カメラでの撮影が気になったようだけれど、私は逆にそれでドキュメンタリーの様な臨場感があって悪くなかったと思う。
最初のテロップによってなんとなく結末は分かっていたけれど、やはり衝撃的なラストだった。
「見た目が違うから」という差別は悲しいことにどこでもあるんだろうなぁ。
f0224632_19522239.jpg

この映画は銀熊賞を受賞!おめでとうございます!

4本目は『Um Mundo Secreto – Secret World』というメキシコ映画。
f0224632_19525771.jpg

自分の環境にも自分自身にも嫌気がさしている10代の女の子が(多分高校の)卒業式の後、幼い頃夢に見た鯨に会いに一人旅に出るという話。
この映画はジェネレーション部門の作品で、10歳以上の子供向けとなっていたけれど、いきなりセックス・シーンで始まりビックリ。
しかもそういうシーンが何度も…
f0224632_19531824.jpg

映画の後で監督やスタッフが登場しQ&Aの時間があり、「10代の女の子が自分探しの旅に出るというテーマが良かった」「メキシコの美しい自然が見れて良かった」という賛辞もあったけれど、「10代の娘と観に来ましたが、正直戸惑いました。どうしてこの映画はジェネレーション部門になったんですか?」という質問も。
監督はフォーラム部門に申し込んだけれど、フォーラムの責任者からジェネレーション部門が良いとジェネレーションの責任者を紹介されたとの事。
多分どちらの責任者も映画を観ないであらすじだけ読んで判断したのだと思う。
これは監督というよりベルリナーレ側のミスだろうなぁ。
映画の部門はともかく、この映画は別にセックス・シーンがなくても描けたはずで、むしろ無い方が良かったのになぁなんて思ってしまった。

今回の映画祭は合計12本も鑑賞できた。
毎日セッセとチケットを手配してくれたぺーさんに感謝!

*************************************
そして、ぺーさんがうちに居る時に日本のお友達、絵美ちゃんから小包が届いた♪
実はクリスマス前に送ってくれたのに、ドイツの郵便局の人が不在通知を入れてくれなかった為受け取りに行けず保管期間が過ぎて日本に戻ってしまい再度送ってくれた物。
今回はぺーさんがうちに居たので無事に受け取って貰えた◎
f0224632_19541589.jpg

賞味期限の関係で減ってしまった物もあるらしいけれど(賞味期限なんて気にしないのに~!)、その分干支の辰チョコやバレンタインのチョコを入れてくれていた!
柚子わさびドレッシングなんて珍しい物も入っているし、ゆず葛湯や生姜湯と言った柚子&生姜好きのぺーさんも嬉しい物や、ビールの友達も♪
いつもいつも珍しい物や嬉しい物をどうもありがとう!!!
映画祭の間ずっとぺーさんがうちに居たので早速頂くべきだったのだけど、勿体無くてついついしまってしまっていた!
それでうっかり「賞味期限切れてる~!」という事がよくあるので、早速今週末から頂きます。
絵美ちゃん、ありがと~♡


ご訪問のしるしにポチポチっと応援クリック頂けると嬉しいです。(*^_^*)
にほんブログ村 海外生活ブログへ
にほんブログ村
人気ブログランキングへ
にほんブログ村 海外生活ブログ ベルリン情報へ
にほんブログ村
[PR]
Commented by fumie660823 at 2012-02-28 23:14
tantanさん、こんばんは♬
わぁ〜、本当にたくさんの映画を見たんですね〜
昔はよく映画を観に行っていたのに、
そういえば最近はめっきり映画館へ行ってないことに気がつきました。
映画を観に行きたい気持ちがムクムク〜〜 笑

>>あのお皿のアクセントは、単なるデザインです。
  あれ、両側にあるんですよ。
  お友達にプレゼントしてもらった、大切な器なのでございます。
Commented by karashi at 2012-02-29 01:37 x
映画祭!ほんとにたくさんの映画を観れるんですね。楽しそう〜。
通訳を一人の人が淡々とこなす方法、ポーランドではほとんどです…
ヨーロッパではスタンダードなんでしょうか…(汗)

日本からのものなら賞味期限なんて関係ないですよね〜♪
調味料なんて半永久だと思ってますから(笑)
Commented by samandra at 2012-02-29 20:20 x
ヨルダン映画の質疑応答、むしろ聞いてみたかったかも?
「で、なんだったのですか?」とか言う人いないのかなー。

生姜湯のチャイ風が気になります。
もったいなくて賞味期限切れ、あるあるある。
さっき見たらお雛様に使おうととっておいた サクラデンプが期限切れ。
使っちゃうけどー!
Commented by uhihihihi at 2012-02-29 21:48
色んな国の言葉での上映をちゃんと理解できる
たんたんさんがすごい!
私も昔オーストラリアにいたとき、字幕なしで映画を
けっこうよく見たんだけれど、言葉でせまるタイプの映画は
熟睡してしまいました(笑)

お友達からの贈り物、嬉しいね~!
賞味期限が切れる前にたっぷり楽しんでね。

Commented by starofay at 2012-03-01 08:07
結構へヴィーな映画を一度に観ましたね。
疲れませんでした?笑
私達夫婦は、子供が生まれる前は週に一度は映画を観に行ったのに
それから一度も大人向けの映画を観に映画館に行ってません。
映画関係の記事なんかも前は熟読してたのに、最近はさっぱりです。

バファロのミルクは、さすがに売ってないですが、
バファロミルクで作ったモッツァレラは高いデリカテッセンに売っていて、食べたことがありますよ。あれは本当に美味しいですね。
Commented by tantan_quelle at 2012-03-01 20:15
♪fumieさん
私も久しぶりの映画でしたが、思いっきり堪能しました。
なんだか1週間で1年分観てしまった勢いです。(笑)
映画館に行く時間がなかなかなくても、たまにはおうちでのんびりDVDもいいですよね。
私は東京に居た頃は毎週1回TSUTAYAで100円Dayがあり、その日に借りるようにしていました。

あのお皿のアクセントは両側にあるんですね。取っ手にしては小さいのでアクセントでしょうね。
素敵な器ですよね。私ならあの器を見てご飯物(丼)にするアイディアがなかったと思うのですが、海鮮丼ともピッタリでしたね◎
お皿そのものも素敵ですが、盛り付ける方のセンスがキラリです☆
Commented by tantan_quelle at 2012-03-01 20:20
♪karashiさん
映画祭は本当にたくさんの映画の上映があり、どの映画も大抵時間と日にちを変えて3回くらい上映されるので、どの映画を観るかプログラムとにらめっこして組み合わせを考えないといけません。観たい映画が同じ日の同じ時間とか、ギリギリ時間が違うけど移動が無理ということもありますからね。
一人通訳はポーランドではスタンダードなんですか!
ドイツでは大抵日本のTVの様に吹き替えです。
映画館によってはオリジナル言語で上映する場所もありますが、圧倒的に吹き替えが多いです。(TVは基本吹き替えです。)
映画祭の場合はオリジナル言語にドイツ語か英語の字幕が付くのですが、これは子供向けの映画だったので字幕は無理だろうし、かといって吹き替えを作る時間も予算もないしと一人通訳になったのだと思っていました。
全部同じ声ってちょっと入り込めないですよね。(^^;)

日本からの物は賞味期限なんて関係ないですよね~!
私も調味料は半永久だと思っています!(笑)
Commented by tantan_quelle at 2012-03-01 20:25
♪samandraさん
監督さんのお話を聞けば「なるほど、そうだったのか!」という発見があったでしょうか?!
他の観客がどのポイントに質問をするか聞いてみるのも確かに面白かったかもしれないですね。
写真のおじさんのなんでもない日常を淡々と2時間位撮ったようなある意味とてもシュールな映画でした。シュール過ぎて私は眠気に襲われてしまいました。(^^;)

生姜のチャイ、早速週末飲む予定です。楽しみ~♪
そうなんです。こういうとっておきの物はお客さんが来た日に、なんて思ってしまいこみ、ふと気付くと「賞味期限切れてるー!!!」というパタンがよくありますが、まぁ賞味期限なんて気にしません!(笑)
サクラデンプなんて多少の賞味期限切れは大丈夫ですよ~◎
私はふりかけなんて1年以上賞味期限の切れた物を食べましたが味もお腹も平気でしたよ。(私の味覚とお腹が問題アリでしょうか?!)
Commented by tantan_quelle at 2012-03-01 20:30
♪uhihihihiさん
いえいえ、すごくないんですよ~!
映画にはドイツ語か英語字幕が付きます。
中国語作品編に載せた『Love』は中国語音声に中国語と英語の字幕が付きました。ついつい目が両方追ってしまい、どっちも読みきれずに大変でしたが、内容が軽く分かり易かったのでなんとかなりました。
問題は『白鹿原』。話題作だった上に、今回の上映がワールド・プレミアで監督や出演陣もやって来て大騒ぎだったのに、何故かドイツ語字幕…
私には中国語もドイツ語も難し過ぎて、途中で時々ぺーさんに解説を入れてもらいました。(^^;)

はい、今回のプレゼントは賞味期限が切れる前に楽しませて貰おうと思います♪
Commented by tantan_quelle at 2012-03-01 20:50
♪starofayさん
これらの映画は1週間掛けての鑑賞です。
とはいえ、言われてみると今回の私達のチョイスは日本語作品も福島関連や北朝鮮問題など確かに重いテーマの物が多かったですね。
私は東京に居た頃はよく映画館へ行ったのですが、こちらでは言葉の壁もあり足が遠のいています。
殆どの映画はドイツ語吹き替えでの上映ですし、オリジナル言語で上映している映画館もあるのですが、アメリカ映画で字幕なしもそれはそれでキツイです。英語で良いから字幕が欲しい~!という感じです。
なので、今回の映画祭で1年分の映画を鑑賞したという感じです。(笑)
お子さんが小さいとなかなか映画館へ行けないですよね。
そちらはDVDのレンタル屋さんはありますか?

一度ナポリ出身のお友達が5キロのモツァレラを持ち帰ってくれモツァレラ・パーティをしたのですが、本当に良いモツァレラは何の付け合わせもオイルも塩もなしにそれだけですご~く美味しいのだと感動しました。
いつか本場ナポリで食べてみたいです。(*^o^*)
by tantan_quelle | 2012-02-28 08:30 | イベント | Comments(10)

ドイツ、ベルリン在住のたんたんこと私が日々のできごとを気ままにアップします。お気軽にコメント頂けると嬉しいです◎


by tantan_quelle